Wednesday, June 29, 2011

Avoir le coeur sur la main


avoir le cœur sur la main=


have the heart on the hand
  1. This expression has no direct equivalent in English but is comparable with heart of gold, it describes a kind, generous, compassionate person.
    Magali a le cœur sur la main

Quoi qu’il en soit


quoi qu’il en soit= anyway

Friday, June 24, 2011

De bon coeur


I like to cook de bon coeur. That is, willingly. When you cook de bon coeur, food is tasty and delicious.

Thursday, June 23, 2011

Une vedette



























Une vedette, c'est quelqu'un qui travaille dur pour être connu et qui, ensuite, porte des lunettes noires pour qu'on ne le reconnaisse pas.

A celebrity is a person who works hard all his life to become well known, then wears dark glasses to avoid being recognised.
--Fred Allen

Friday, June 10, 2011

La Chute


Une chute du troisième étage fait tout autant de dégâts qu'une chute du centième étage.
Si je dois tomber, qu'au moins je tombe de très haut.
(Paulo Coelho)

Eavesdropping


coller son oreille à la porte = to press one's ear to the door, to eavesdrop

Serré


avoir le coeur serré = to have a heavy heart; to be sad

Thursday, June 2, 2011

Gaspiller son temps


Quel gaspillage! = What a waste!
gaspiller son argent/son talent/temps = to waste one's money/talent/time