De l'autre côté du miroir
Thursday, June 30, 2011
Un mensonge= a lie
Wednesday, June 29, 2011
Avoir le coeur sur la main
avoir le cœur sur la main=
have the heart on the hand
This expression has no direct equivalent in English but is comparable with heart of gold, it describes a kind, generous, compassionate person.
Magali a le cœur sur la main
Quoi qu’il en soit
quoi qu’il en soit= anyway
Friday, June 24, 2011
De bon coeur
I like to cook
de bon coeur
. That is, willingly. When you cook
de bon coeur
, food is tasty and delicious.
Thursday, June 23, 2011
Une vedette
Une vedette, c'est quelqu'un qui travaille dur pour être connu et qui, ensuite, porte des lunettes noires pour qu'on ne le reconnaisse pas.
A celebrity is a person who works hard all his life to become well known, then wears dark glasses to avoid being recognised.
--Fred Allen
Friday, June 10, 2011
La Chute
Une chute du troisième étage fait tout autant de dégâts qu'une chute du centième étage
.
Si je dois tomber, qu'au moins je tombe de très haut.
(Paulo Coelho)
Eavesdropping
coller son oreille à la porte
= to press one's ear to the door, to eavesdrop
Serré
avoir le coeur serré
= to have a heavy heart; to be sad
Sunday, June 5, 2011
La vérité nue: Larry Clark
Larry Clark, Tulsa.
Thursday, June 2, 2011
Gaspiller son temps
Quel gaspillage!
= What a waste!
gaspiller son argent/son talent/temps
= to waste one's money/talent/time
Newer Posts
Older Posts
Home
Subscribe to:
Comments (Atom)